martes, 8 de abril de 2014

Juego de Tronos cuarta temporada , o como Canal + la mete "doblada" o mejor "subtitulada"


Pues sí , tras su estreno en los USA este pasado domingo , y ante el anuncio de de Canal + de estrenarla en España solo un día más tarde , ayer noche montones de aficionados se sentaron ante sus teles de plasma , arreglaos pero informales , para ver la tan esperada emisión cuando , para asombro , esperpento, perplejidad , furia y Dios sabe cuantas cosas más , de los seguidores de la serie los actores se ponen hablar en su idioma original , eso sí , subtitulado , algo omitido por la cadena en su publicidad o , al menos , no aclarado.
Y qué pasó...pues cabreo monumental y redes sociales a punto de explotar.
Es muy difícil doblar una serie en apenas un día , lo que no es difícil , o dno debería serlo , es aclarar o puntualizar   mejor lo que se va a ver y cómo se va a ver.
Las formas también son importantes, y cuando no se siguen rozan la falta de respeto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario